当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年12月15日 16:10:37    日报  参与评论()人

盐城康安骨科医院尿科盐城不孕症The general belief is we want to live for as long as we possibly can - maybe even reaching triple figures.人们普遍认为自己想活得尽可能长久一些,甚至希望能够活到100岁以上。Advances in medicine, science and technology are extending our life expectancy every day.医学、科学和科技的进步,每天都在延长我们的预期寿命。But many are scared of the effects of ageing - with the thought of dementia striking terror into the hearts of most adults.但是许多人对衰老带来的后果感到恐惧,大多数成年人一想到以后可能会痴呆就心生恐惧。And a new study has discovered the fear of becoming old may actually outweigh the fear of dying.一项新的研究发现,衰老也许比死亡事实上更让人恐惧。More than one in six people would prefer to die before they turn 80 - less than the average life expectancy, scientists found.科学家发现,有六分之一的人更希望在八十岁前死去。这个年龄比平均预期寿命还要低。Hispanics have the highest preference for a shorter life while African-American people are more likely to want to live for 100 or more years, a new study suggests.一项新的研究表明,拉美裔美国人最倾向于拥有一个较短暂的人生,而非裔美国人则更愿意活到100岁或更久。But despite women living around five years longer than men, gender had no difference in how long people wanted to live for.尽管女性的寿命一般比男性多五岁,但在想要活多久的问题上,男女的想法并无差异。The study is one of the first to investigate how younger adults perceive and anticipate their own ageing.这项研究最先调查了较年轻的成人对衰老的认识以及对老年生活的设想。Researchers from the Columbia Aging Center quizzed 1,600 adults aged 18 to 64 in a telephone survey. They were on average 42 years old, half were women and 33 per cent were university graduates.哥伦比亚老年化中心的研究人员们对1600名18岁到64岁的成年人进行了电话调研。他们的平均年龄为42岁,其中一半是女性,有33%是大学毕业生。Professor Vegard Skirbekk, from the Columbia Aging Center said: #39;We were particularly interested in whether how long people want to live would be related to their expectations about what their life in old age will be like.#39;哥伦比亚老年化中心的韦加尔·希尔贝克教授说:“人们希望活多久和他们对老年生活的期望之间是否有关?我们对这一点尤其感兴趣。”#39;For many, it seems that the fear of becoming old may outweigh the fear of dying.#39;“对很多人来说,变老的恐惧超过了死亡的恐惧。”The results confirmed those who had fewer positive expectations of growing old preferred to die earlier, before reaching average life expectancy.研究结果实,对老年生活没有太多积极预期的人更希望早点死去,不愿活到平均预期寿命。And conversely, those who had fewer negative expectations of old age wanted their lives to go on for longer.相反,对老年生活的负面预期较少的人们希望活得更久。Joint author Dr Catherine Bowen said: #39;Having rather bleak expectations of what life will be like in old age seems to undermine the desire to live up to and beyond current levels of average life expectancy.#39;研究报告的共同作者凯瑟琳·鲍文士表示:“对老年生活的悲观预期会削减想要活得长久以及超过当前平均预期寿命的渴望。”#39;People who embrace the ;better to die young; attitude may underestimate their ability to cope with negative age-related life experiences as well as to find new sources of well-being in old age.#39;“抱有#39;宁愿早死#39;态度的人可能低估了自己处理衰老带来负面影响的能力,以及年老时找到新的保持健康的能力。” /201609/465707盐城人流多长时间能恢复 在盐城人流最好的医院

盐城协和医院做性功能检测多少钱This man won the battle to wear horns on his head in state ID photo大叔最终拍到了“戴犄角”的身份头像Phelan MoonSong doesn#39;t see any problem with wearing horns on his head.Phelan MoonSong觉得自己头上戴犄角再正常不过。;I consider them part of my religious wear,; he told InsideEdition.com Thursday.“它们是我的宗教配饰,”他周四告诉InsideEdition网站。But the state of Maine had some problems with the protuberances and told MoonSong, who is a pagan priest, that the horns would have to go for the official photo on his state identification card.但缅因州对这对犄角却有点意见。相关人士告诉作为异教徒牧师的MoonSong,想戴犄角就要把州身份上也换上戴犄角的照片。The retired tech employee politely explained his religion, and he was given an envelope addressed to the secretary of state, and told to appeal the decision and explain his beliefs, he said.这位退休的老技工礼貌地解释了自己的宗教。负责人也给他一个收件人为“州秘书处”的信封,让他对此上诉并解释自己的信仰。Which he dutifully did in the middle of August. ;I waited,; he said. ;I was patient.;他在八月中旬也真的这么做了。“我等着他们回复,我很耐心,”他说。Last month, he picked up the phone and called the secretary#39;s office, only to be told his appeal had been rejected.上月,他又给秘书处打了电话,结果被告知他的上诉被驳回。He really needed that ID because ;in today#39;s world, without a photo ID, you can#39;t really do much.; He can#39;t drive because of health difficulties, so the state identification card would be his only official document with a photo attached.他真心需要这身份,因为“在今天,没有身份,几乎什么都做不了。”他身体不好不能开车,所以州身份就成了他唯一有头像的身份明了。He recently changed his name to reflect his paganism, which was why he was applying for a new ID card, and having his photo taken.最近他为自己的信仰改了名字,所以需要重新拍照、更换州身份。Despite being turned down, he didn#39;t give up.此次虽然被拒,但他决不放弃。He contacted the Maine Civil Liberties Union. He went back to the Bureau of Motor Vehicles and again asked for his photo to be taken. This time, the clerk took his picture and sent him on his way.他联系了缅因民权联盟。随后又到机动车辆局,再次要求他们给他拍戴犄角的照片。这一次,工作人员顺着他心意给他拍了照。His new card arrived last week.上周,他终于收到了自己的新身份。He#39;s not sure why his last visit to the BMV went fine. He#39;s just glad to have a government-issued photo ID.他不清楚为什么这次机动车辆局给拍了照,但新身份让他感到很开心。He doesn#39;t wear his horns 100 percent of the time, he said. But he does tie them on his head when he goes out in public.其实除了在公共场合,平时他也不怎么戴犄角。;A lot of people stare, especially children,; he said. His horns act as his ;spiritual antennae,; he explained.“公共场合有很多人盯着我看,尤其是小孩,”他说,“但这对犄角对我来说,是宗教灵魂的触角”。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201612/485216盐城早泄专科医院 盐城生殖器疱疹治疗医院

江苏省农垦肿瘤医院治疗腋臭狐臭多少钱 A pair of Queen Victoria#39;s knickers got collectors in a twist when they sold for a whopping 16,250 pounds at auction. The staggering price tag is believed to be a new world record for a pair of the monarch#39;s undies.维多利亚女王的一条内裤在拍卖会上拍出16250英镑的天价,使收藏家们大为吃惊,这一惊人的价格被认为创造了王室贴身衣物拍卖的世界纪录。The royal underwear had an estimate of just 3,000 pounds but sent bidders into a frenzy and the garment made more than five times that. The sizeable pants are believed to date from the late 1800s, towards the end of the monarch#39;s life.这条皇家内裤曾估价仅3000英镑,但是竞拍者们对其的狂热使得这件衣物的价格飙升到原来的五倍多。这条宽大的内裤可以追溯到19世纪80年代末,当时女王正值晚年。The simple linen underwear may look too plain for royalty, but they were made exclusively for the queen. They bear her emblem - VR, short for Victoria Regina, embroidered beneath a crown.这条简单的亚麻内裤可能对于皇室成员来说看起来太普通了点,但它们都是为女王定制的。上面有她的象征,在王冠的下面绣着—VR,这是维多利亚女王名字的缩写。The number 36 is also stitched beneath the emblem, which is believed to refer to the batch number. Items of Queen Victoria#39;s clothing were often given to members of the royal household, particularly after her death in 1901.在VR下面绣着数字36,被认为指的是编号。维多利亚女王的衣通常被赠与王室成员,特别是1901年她去世之后。The previous record was a pair of cotton drawers that fetched 12,090 pounds at auction in Chippenham, Wilts, in July last year.之前的天价记录是去年7月在威尔特郡奇彭纳姆镇拍卖的一条棉质内裤,拍卖成交价是12090英镑。Nic McElhatton, chairman at Christie#39;s South Kensington salerooms in London, said: ;We have seen pairs of Queen Victoria#39;s underwear come up at auction in the past but I have never had a price like that before.;伦敦嘉士德南肯辛顿拍卖行的主席尼克·麦克海顿表示:;我们之前也拍卖过维多利亚女王的内裤,但是价格从未如此之高。;;We think it#39;s probably a new world record, which is just amazing. Anything connected with royalty always attracts a lot of interest.;;我们认为这可能是一项新的世界纪录,这简直不可思议,与皇室相关的东西总能吸引很多注意。;;Queen Victoria was quite into hygiene so she would have had a pair of drawers like this every day then never used them again.;;维多利亚女王很讲究卫生,像这样的内裤她只穿一天,之后不会再穿第二次。;;When she came to the throne in 1837 she was very slender but these have quite a wide girth so we suspect these come from later in her reign.;;她在1837年登上王位时,还很苗条,但这些内裤很宽,所以我们猜测这些是她统治后期时所穿的。; /201609/468480江苏省东台市人民医院无痛人流手术多少钱盐城哪个医院治疗不孕好

飞度【黑龙江新闻】盐城包皮过长 手术多少钱飞排名公立医院


盐城包皮环切哪家医院比较好 滨海县中医院治疗月经不调多少钱飞度养生咨询 [详细]
东台市肛肠医院排名 盐城市第六人民医院包皮手术多少钱 [详细]
盐城做无痛人流比较好医院 飞度技术好医院在线盐城协和医院生殖泌尿外科飞度医院大全 [详细]
飞度【问医生】建湖县不孕不育医院 盐城治疗阳痿哪个医院好飞管家健康调查盐城慢性前列腺炎治疗多少钱 [详细]