旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

连云港九龙官网飞度养生交流连云港泌尿男科医院

来源:度排名快速问答网    发布时间:2017年12月15日 16:15:31    编辑:admin         

当下正值春暖花开,鸟语花香,是我们踏青的最佳时节,游客可以在公园享受天然的;香氛;。今天要跟大家分享一下香气的英语表达法。你会用;香;吗?常用;香气;有哪些?1. aroma: [#601;r#601;um#601;]refers to a strong, pervasive, pleasant odour, such as that given off by burnt good pipe tobacco, coffee, or appetizing food.指一种强烈的、弥漫的香味,如烟叶、咖啡或美味食品的香味。The aroma of fresh coffee permeated the air.新鲜咖啡的香味弥漫在空气中。2. scent: [sent] refers to an odour, natural or artificial, delicate and often pleasant.指天然或人造的淡淡幽香There is a pleasing scent given off by a sachet hung in the room.有一缕宜人的清香从悬挂在房间中的香袋散发出来。3. perfume: [p#601;fju:m] refers to a sweet smell esp. from an essence of flowers.指香味,尤指由花精中所散发的香味。A faint perfume of jasmine came through the open window.淡淡茉莉花香从敞开的窗口吹进来。4. fragrance: [freiɡr#601;ns] refers to a sweet or pleasant smell, and stresses a delicate smell from plants.指甜美的香味,特指植物的清新香味。Do you remember the lingering fragrance of lilacs after a rain?你可记得雨后丁香那缭绕的芳香?5. bouquet[bukei]:refers to a pleasingly sweet typical of a wine or liqueur.指甜美的香味,特指各种酒散发出的清香。This brandy has a fine bouquet.这种白兰地酒芳香扑鼻。6. olibanum: [#601;ulib#601;n#601;m] refers to an aromatic gum resin obtained from African and Asian trees of the genus Boswellia and used chiefly as incense and in perfumes指的是从亚洲和非洲的树木里提炼出的芳香的树胶树脂,主要用来制作熏香和香水。To improve the processing method for olibanum containing volatile oils and resins.改进乳香等含挥发油树脂类中药的炮制方法。 /201204/177320。

迷你对话:A:What do you think of his behaviour yesterday?你怎么看他昨天的行为?B:Hes a sad dog. He came to the wedding in jeans!他是个粗野的人,竟穿牛仔裤参加婚礼。A:I dont think so. He only had no common sense.我不这么想,他只是没有常识。词海拾贝:a sad dog讲解:Sad 表示“遭透的,坏透的”,dog 表示“家伙”,a sad dog 指“粗野,无理的人”。Eg.Youre a sad dog. You spoiled everything.你真鲁莽,把一切都搞砸了。Eg.He was pleased that she should think he had been a sad dog.他很高兴,她竟认为他曾经是个寻花问柳的人。特别说明:该节目中的迷你对话选自《脱口说英语》之口语习语大全,讲解部分为可可编辑原创。 /201205/183027。

每一个女生都会拥有自己心爱的八音盒,旋转、起舞,然后成长。《Jasmin口语八音盒》,陪你在口语的世界舞动自己。可可的朋友大家好,欢迎来到《Jasmin口语八音盒》。 如果你看过电影《好奇害死猫》,一定会明白It is dangerous to be too curious. 但你注意过海报上的那句话吗?记住,有句英文谚语:好奇害死猫。其实电影的名字就是根据这句英文谚语而来的。由于电影的官方英文名字是curiosity kills the cat,不少人误以为言语的原话就是这样的,其实不然,正确的说法应该是curiosity killed the cat。 用过去时是否就意味着这句话起源于某个特定事件?这个问题始终没有明确的。各大词典给出的回答就是:origin unknown/unclear(起源不详)。可以确定的是,这句谚语最早以书面形式出现是在1909年欧亨利的短篇故事schools and schools里:Curiosity can do more things than kill a cat, and if emotions, well recognized as feminine, are inimical to feline life, then jealousy would soon leave the whole world catless. 采用过去时的表达于1916年3月4日第一次在印刷物中出现。当天的the Washington Post有一则关于猫意外死亡的报道,大致内容是说一只叫Blackie的猫因为好奇心太重,沿着主人家的壁炉一直往上爬,想到楼顶的烟囱里一探究竟,结果一不小心摔倒地上,死了。这则报道的题目就是:curiosity killed the cat。这里说的是具体事件,所以用了过去时killed和定冠词the。 由于《华盛顿邮报》有很大的影响力,这句谚语就逐渐固定下来了,流传至今。他的意思就是people should mind their own business,也就是“好奇致货”。告诫人们不要太好奇,不要去关心自己没必要关心的事情,以免对自己造成伤害。例如:Charlie: Kevin is acting weird lately. Something must be going on.George: Just leave him alone.Charlie: Don't you want to know? He checks his locker after every class. It's going to be something important. What if it is a gun?George: Curiosity killed the cat. 在这个仔队无孔不入的年代,可以套用一句时髦的话来诠释curiosity killed the cat,不要太八卦,明星的隐私虽然在成名的那一刻就成了不再享有的奢侈品,但是他们还是有底线的。一旦过了界,触怒了他们,那“肇事者”必定惹上官司,很有可能前途和钱途尽毁,由此看来,娱记们应该牢记curiosity killed the cat这句谚语了。 这期说到了电影《好奇害死猫》,下面我们再推荐一部好的电影——《小红帽》,在吸血鬼系列流行的当下,《暮光之城。暮色》导演凯瑟琳哈德威克根据同名童话《小红帽》改编,伴随着浓郁的哥特风格和大量的黑暗元素,将惊恐和爱情很好地结合在一块儿,相信是大家不错的选择。 OK,今天的节目就到这里了,我们坚信说好英语口语不是难事。Practice makes perfect. 这里是《Jasmin口语八音盒》,我是Jasmin。感谢大家收听此次节目,下期节目,我们再见。JasminMSN: jasminecho@msn.cn小编有约:朋友们,“Practice makes perfect. ”这句话是什么意思呢?见下页 /201110/156331。

Umm,hes a great guy.Hes the nicest guy in the world.他人很好 无人可比We played ;Light as a Feather,Stiff as a BOard; which is my idea.我们玩了“轻如鸿毛 僵如木板”的游戏 我的主意How many people did you have around?有几个人We had one,two,theree,four five.We had six,but five distributed.So its like,three on each side.我们有一二三四五 有六个人 但五个分布 所以每边三个and you just put your fingers under and you keep saying,就把手放下边 一直说and you say ;Light as a Feather,Stiff as a Board; and them they go up like magic.你就说 “轻如鸿毛 僵如木板” 然后他们升起来了 跟魔法一样They dont go.She didnt,but,但他们不会升起来的 她是没有 但是Nobody does,nobody does.They did,I swear to God Ellen,I swear to God.没人能升起来的 没人 他们会升起来的 Ellen 我发誓Well,next time you are here,were gonna play with somebody,yes,Im telling you.All right.下次你来做节目我们玩玩看 当然 我说真的呢 好吧we are playing it,it works,it works.It doesnt work.It does,Ellen.Ok.一定要玩 真的升起来了 真的 不会的 会的 Ellen 好吧When I was a kid,It worked right after we said that,thats when you were like five years old,you weighed 20 pounds.I wasnt 5.我小的时候 我们说完马上就升起来了 那时你才5岁 只重20磅 我不是5岁Thats,no,adults do,its like childrens game,because they are light.不 大人玩 这就是小孩的游戏 因为他们轻Thats why it worked,but children play it,and they are all so light,这就是见效的原因 但是玩的小孩们也很轻So its the same amount as when you are adults.Its,Its a stupid game.比例和成年人是一样的 这个游戏很无聊But anyway,all right.What? its great.无论如何 算了 什么 这游戏很棒2 Broke Girls airs at Monday night,8:30 on CBS,Well be right back.《破产花》周一晚上8:30在CBS上映 马上回来 /201705/510184。

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:点名学生时代的朋友对于点名,所谓是又爱又恨。; 老师每节课都要点名;这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?【英文对比翻译】【中式英语】Chinese Style ——The teachercalls names in every class.【地道英语】American Style ——Theteacher calls the roll in every class.英语的“点名”是call the roll,而call ones name(s)的意思是“谩骂某人”。roll有“名册”的意思,又如:remove sb.s name from the roll(把某人除名)。【更多例句】Ill call the roll before class. 课前我要点名。Before starting off, lets get together and call the roll. 在出发之前咱们先聚齐一下,点一下名!Quiet now, please. Im going to call the roll.Jack? 请安静,我开始点名了。杰克? /201302/224779。

每一个女生都会拥有自己心爱的八音盒,旋转、起舞,然后成长。《Jasmin口语八音盒》,陪你在口语的世界舞动自己。可可的朋友大家好,欢迎来到《Jasmin口语八音盒》。 北方人多半是热情大方的,同学聚会的时候人人都嚷着“我请客”,抢着付账。那么,这个“请客”用英语该怎么说呢?耐心看下去,就会发现了。 1. It's on me. 这句话的意思就是"我请客"。如果Waiter送一些免费的小菜,他会说:It's on the house. 店老板请客,意思就是"免费赠送"。 还记得在电影Duplex中,Alex 问Starbucks里的女店员能不能让他在店里写完那本书,女店员就说到:Be my guest. 意思就是"别客气"。Be my guest. 也可以用来表示“我请客”。2. It's my treat. 见了treat,别以为它只有“对待”的意思,它还可以表示“款待、招待”,比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream. 你不得不请她吃冰淇淋。不过款待人,也不一定总是要“吃吃喝喝”,也可以来点高雅的,比如说I'll treat you all to a little piano specialty of my own. 我要请大家听一首我特地自谱的钢琴曲,这种招待客人的方式还真是够水平的。当然treat还有"名词"的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示“我做东,我请客”,就拍拍胸脯说:It's my treat. 或是I want to treat you.3. Let me foot the bill. 这里的foot真是和“英尺”、“脚”没有任何关系了,在老外的口头语中,foot可以做动词,表示“付账单或费用”,就相当于Let me pay the bill.4. Kay is busy cooking because we are entertaining this evening. 凯忙于做饭,因为我们今晚请客。Entertain本身的意思是、款待的意思,所以我们也可以用这个词来表达请客的意思。 好了,今天的请客专题就到这里了。OK,今天的节目就到这里了,我们坚信说好英语口语不是难事。Practice makes perfect. 这里是《Jasmin口语八音盒》,我是Jasmin。感谢大家收听此次节目,下期节目,我们再见。JasminMSN: jasminecho@msn.cn /201110/156498。

Subject:What a raw deal! 迷你对话A: What a raw deal! I deserve promotion more than he does.卑鄙!我比他更应该得到升职。B: Honey, take it easy. You have done perfectly.亲爱的,算了。你已经做得很好了。 地道表达 a raw deal 1. 解词释义此语的意思是“不公平的待遇”。 2. 拓展例句e.g. The boss gave him a raw deal.老板给他不公平的待遇。e.g. If she lost her job for being late once, she got a pretty raw deal. 她若只因迟到一次就失去了工作,这样对她未免太不公平了。 Ps:表示“某人比另外一个人更应该得到什么东西。”可以用下面这个句型:Somebody deserves something much than somebody does. 例如:I deserves the first prize much than he does.我比他更应该得到一等奖。 /201406/303326。

;Dear A Moment of Science, I know the human brain is an incredible thing, the most complex object in the known universe.亲爱的科学一刻,我知道人类大脑是个神奇的存在,是已知宇宙中最复杂的物体。But, honestly, it’s not much to look at. Just a big, gray, foldy lump. And what’s with all those folds?不过,老实说人脑的外观十分普通。只是一个灰色、布满沟壑的大型团状物。这些沟壑有什么作用呢?Why does the brain look a lot like a scrunched up piece of paper?;为什么大脑看起来像一团被揉乱的纸张?Well, in fact our brains, and the brains of some other animals, have a lot more in common with a balled up piece of paper than you might think.其实,人类大脑和一些动物的大脑一样,除了褶皱得像团纸一样还有很多相似之处。First, though, it’s worth mentioning that not all brains look the same.首先,需要强调的是并非所有大脑都长得一样。Some animals, including rats and mice, have smooth brains. No folds or wrinkles. Humans and other animals, such as pigs, have brains with many folds.例如老鼠等一些动物的大脑很平整,并没有沟壑和褶皱。人类的大脑与猪等动物的大脑都布满沟壑。译文为翻译,未经授权!201706/515516。