当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年01月23日 23:57:57    日报  参与评论()人

河北省生殖医学中心打瘦脸针多少钱沧州市中心医院整形中心石家庄美联臣整形美容医院去除妊娠纹手术怎么样 America does not simply stand for stability or the absence of conflict no matter what the cost美国并非希望不择手段 追求稳定与和平We stand for the more lasting peace that can only come through opportunity and freedom for people everywhere我们坚信持久的和平 只能通过各地人民享有同等的机会和自由来实现Which brings me to the fourth and final element of American leadership:这就过渡到了美国领导的第四点 也是最后一点Our willingness to act on behalf of human dignity我们愿意代表人类尊严采取行动Americas support for democracy and human rights goes beyond idealism it is a matter of national security美国对民主和人权的倡导并不只是理想主义 这还关乎实际的国际安全Democracies are our closest friends and are far less likely to go to war民主是我们最亲密的朋友 它让我们能够尽可能地远离战争Economies based on free and open markets perform better and become markets for our goods基于自由和开放市场的经济体能够更好地运作 而且能够成为我们商品的市场Respect for human rights is an antidote to instability and the grievances that fuel violence and terror对人权的尊重是社会动荡的解毒剂 能够降低滋生暴力和恐怖的不满情绪A new century has brought no end to tyranny暴政并没有随新世纪的到来而消失In capitals around the globe including, unfortunately, some of Americas partners there has been a crackdown on civil society在世界很多国家 甚至包括美国的一些盟国 公民社会都遭到了压制The cancer of corruption has enriched too many governments and their cronies and enraged citizens from remote villages to iconic squares腐败的毒瘤让太多政府和关系者中饱私囊 让举国上下的公民无不为之愤怒And watching these trends, or the violent upheavals in parts of the Arab Worldits easy to be cynical看到这种趋势 看到阿拉伯世界部分地区的暴力动荡 人们很容易心寒But remember that because of Americas efforts because of American diplomacy and foreign assistance as well as the sacrifices of our military不过记住 美国还在努力 由于美国的外交和对外援助 以及美国军队的牺牲和付出more people live under elected governments today than at any time in human history越来越多的人生活在民选政府下 这是历史上前所未有过的201506/380769Now, think how much progress weve aly made. When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-clief? Well, I think we answered that one.现在,想想我们已经取得了多大的进步。当我们刚刚起步时,到处有人问我一个同样的问题:“女人真的能够领导国家吗?”那么现在,我想我已经回答了这个问题。Could an African-American really be our president? And Senator Obama has answered that one.“黑人可以成为美国总统吗?”奥巴马议员已经回答了这个问题。Together, Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation, part of our perpetual duty to form a more perfect union.奥巴马议员和我一起建立了一块对于我们国家的进步到头重要的里程碑,这是我们永远的责任——造就一个更完美的国家的一部分。Now, on a personal note, when I was asked what it means to be a woman running for president, I always gave the same answer, that I was proud to be running as a woman, but I was running because I thought Id be the best president. But--but I am a woman and, like millions of women, I knew there are still respects and embraces the potential of every last one of us.这里,就我个人的观点,当被人问起成为竞选美国总统的女人意味着什么,我总是给他们同样的,我以我是一个竞选总统的女人为自豪。但我参加竞选是因为我曾想成为最棒的总统,但是,我是一个女人,像无数的女人一样,我知道那仍然有许多往往是没想到的障碍,我想建立一够尊重和包容我们每个人的美国。 /201308/250842河北石家庄去痘坑多少钱

河北医科大学第一医院整形美容河北省美联臣整形医院做祛眼袋手术多少钱 So aly the pilots reveal this,that so many in the public score worse than random,so we have to think about preconceived ideas,and one of the main preconceived ideas试运行结果已经表明有许多公众的得分比随机选择还要低。所以我们不得不对那些先入为主的观点进行思考其中一个主要的观点是。is about world income distribution.关于世界上的收入分配。Look here. This is how it was in 1975.看这个 这是1975年的数据。Its the number of people on each income,from one dollar a day a See, there was one hump here,是人均收入的数值从每天一美元。看这里有一个高峰。around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars.在每天一美元左右然后这里还有一个高峰大约在10到100美元之间。The world was two groups.世界上有两大群体。It was a camel world, like a camel with two humps,the poor ones and the rich ones,and there were fewer in between.像骆驼一样 有两个驼峰。穷人和富人介于两者之间的人较少。But look how this has changed:但是我们来看看数字是如何变化的。As I go forward, what has changed,the world population has grown,and the humps start to merge.随着时间推移 发生了什么样的变化,随着世界人口的增长两个驼峰开始合并。The lower humps merged with the upper hump,and the camel dies and we have a dromedary world with one hump only.低的驼峰向高的驼峰融合。骆驼死了然后我们得到了一头新的单峰骆驼,只有一个驼峰。The percent in poverty has decreased.贫困人口的比例减少了。Still its appalling that so many remain in extreme poverty.但是依然很惊人,有这么多人仍然生活在极端贫困中。We still have this group, almost a billion, over there,but that can be ended now.大概还有接近10亿人但这是可以被终结的。The challenge we have now is to get away from that, understand where the majority is,and that is very clearly shown in this question.我们现在所面临的挑战是如何摆脱这些观念 去了解大多数人的处境。这一点在以下问题中得到了充分的体现。We asked, what is the percentage of the worlds one-year-old children who have got those basic vaccines against measles and other things that we have had for many years.问世界上有多少比例的一岁儿童接种了那些我们已经使用了多年的对抗麻疹以及其他疾病的疫苗。20, 50 or 80 percent?百分之20 50 还是80?。Now, this is what the U.S. public and the Swedish answered.这是美国和瑞典公众的回答。Look at the Swedish result:看看瑞典的结果。you know what the right answer is.你就该知道正确的是什么了。Who the heck is a professor of global health in that country?该国有个搞全球健康研究的教授是谁。Well, its me. Its me.好吧是我。Its very difficult, this. Its very difficult.这非常难,非常困难。However, Olas approach to really measure what we know made headlines,and CNN published these results on their web然而 奥拉用于测量我们所知多少的方法 上了头条CNN在网站上公布了调查结果。And they had the questions there, millions answered,and I think there were about 2,000 comments,and this was one of the comments.有几百万人回答了这些问题。然后我记得大概有两千多条。其中一条是这么说的。I bet no member of the media passed the test, he said.我打赌新闻界没人能通过这个测试; 他说。So Ola told me, ;Take these devices.然后奥拉跟我说;带上这些设备。You are invited to media conferences.你被邀请参加的是媒体圈的会议。Give it to them and measure what the media know.分给他们 然后测一测新闻界知道多少。And ladies and gentlemen,for the first time, the informal results from a conference with U.S. media.女士们 先生们首先 是来自一场美国媒体会议上的非正式结果。And then, lately, from the European Union media.之后是来自欧盟媒体的。You see, the problem is not that people dont and listen to the media.大家看 问题并不在于人们不读或者不听新闻。The problem is that the media doesnt know themselves.问题在于连媒体自己都不知道。What shall we do about this, Ola?我们对此该怎么办呢 奥拉?Do we have any ideas?有什么主意吗?。201501/355104石家庄平安医院祛痣多少钱

石家庄妇保医院开双眼皮多少钱Mr. Speaker, in recent months, the international community has reacted, with virtually unanimous outrage and alarm at the rise of ISIL, the so-called ‘Islamic State of Iraq and the Levant.’ISIL has established a self-proclaimed Caliphate, at present stretching over a vast territory roughly from Aleppo to near Baghdad, from which it intends to launch a terrorist jihad not merely against the region but on a global basis.Indeed it has specifically targeted Canada and Canadians, urging supporters to attack, e, ‘disbelieving Canadians in any manner’, vowing that we should not feel secure even in our homes.It would be convenient to dismiss such statements as the mere rambling of lunatics were it not for the fact that ISIL’s deeds have been fully in line with its words.More shockingly, ISIL’s words are matched by its actions.In the territory ISIL has occupied it has conducted a campaign of unspeakable atrocities against the most innocent of people.It has tortured and beheaded children, it has raped and sold women into slavery, it has slaughtered minorities, captured prisoners and innocent civilians whose only crime is being or thinking differently from ISIL.Indeed by late last summer, ISIL stood on the brink of committing large-scale genocide in Northern Iraq.It was at that moment that Canada’s allies in the international community, led by President Obama, decided to intervene.Canadians have joined in this response.On September 5th, I announced that members of the Canadian Army, in a non-combat role, would advise and assist security forces in Iraq battling the terrorists.We had aly begun, through the Royal Canadian Air Force, moving weapons and supplies donated by our allies to security forces in Northern Iraq.And we indicated that Canada was prepared to do more.Today we are bringing forward a motion asking this House to confirm its confidence for a government decision to join our allies and partners – the ed States, the ed Kingdom, France, Australia, Denmark, the Netherlands, Belgium, Jordan, Saudi Arabia, Bahrain, the ed Arab Emirates and likely others – in launching air strikes against ISIL.In addition to these air strikes, the Government of Canada will, in response to requests from Iraqi authorities as well as other allies and partners, continue to assist in other, non-combat, counter-terrorism roles.We will also contribute one air-to-air refuelling aircraft, two Aurora surveillance aircraft, and the necessary air crews and support personnel.In addition we are extending the deployment in a non-combat role of the up to 69 members of the Canadian Army advising and assisting security forces in Iraq.There will however be no ground combat mission, which is explicitly ruled out in the resolution.These contributions are for a period of up to six months.201505/376141 在一场现场表演中,数学魔术师阿瑟本杰明与一组计算者比赛算3位数数字的平方,更演算了一系列高难度的方程式并且猜出观众的生日。他是怎么做到的呢?让他来告诉你吧。201505/374362石家庄市第六医院做去疤手术多少钱承德医学院第二附属医院口腔科



石家庄行唐县人民医院激光去痣多少钱飞度管家问医生河北医大医院激光去斑多少钱 石家庄市第二医院激光去红血丝多少钱 [详细]
河北石家庄新乐市面部除皱纹费用 飞度咨询推荐医院河北省辛集市去除眉间纹手术多少钱飞度【快速问医生】 [详细]
石家庄韩式三点双眼皮的价格飞管家快咨询河北省生殖医学中心做丰胸手术多少钱 河北石家庄新乐市第二医院韩式三点多少钱 [详细]
石家庄市美联臣整形医院祛疤痕多少钱飞度咨询页石家庄美联臣整形美容医院耳垂整形手术怎么样 飞度技术快问答网中国人民解放军白求恩国际和平医院玻尿酸多少钱 [详细]


石家庄美联臣整形美容医院隆鼻多少钱 石家庄美联臣整形美容医院丰胸飞度排名四川新闻网 [详细]
石家庄哪家绣眉好 秦皇岛市第一人民医院光子脱毛多少钱 [详细]
石家庄开韩式双眼皮多少钱 飞度咨询病种河北省石家庄美联臣医院治疗狐臭多少钱飞度管家问医生 [详细]
飞度排名养生咨询河北省四院韩式隆鼻多少钱 石家庄地区除黄褐斑价格飞管家养生对话河北医科大学第四医院割双眼皮手术多少钱 [详细]