时间:2017年10月20日 18:35:44

末日后的地球,荒无人烟,这好像是科幻电视和电影中出现的场景。但是在这个简短、令人惊讶的演讲中,马丁·里斯爵士要求我们去思考一下,真实存在的风险——那些可以消灭人类的,自然和人为的威胁。作为人类中的有关成员,他问道:“可能发生的最糟糕的事情是什么?” Article/201412/350459

栏目简介:《造物小百科How it#39;s made》介绍了许多东西的制作或者说发明方法,非常实用。其中的英语视频发音地道,内容浅显易懂,过程形象生动,是提高英语听力水平,积累英语知识和一些简单生活常识的好素材。 Article/201509/391982

President Barack Obama has welcomed Pope Francis to the White House at the start of his trip to the USA.美国总统奥巴马欢迎教皇弗兰西斯来到白宫开始他的美国之旅。The pope was given the five-star treatment ahead of a speech on the White House lawn, which included praise for Obama’s efforts to reduce air pollution, and commitment to tackling climate change.在白宫草坪上发表演说前,教皇受到最高级别的接待。演说的内容包括赞扬奥巴马在减少空气污染、致力于解决气候变化作出的努力。Some 15,000 people gathered to welcome Francis on his first-ever visit to the US as pope.15000人聚集在一起,欢迎弗兰西斯作为教皇以来首次访问美国。“You reminded us that the Lord’s most powerful message is mercy. That means welcoming the stranger with empathy and truly open heart: from the refugee who flees war-thorn lands to the emigrant who leaved home in search of a better life,” said Obama.“你提醒我们,上帝给我们最大的启示是怜悯。这意味着我们要以同情和真正开放的心态欢迎陌生的人们,从逃离战争的难民到离开家乡寻求更好生活的移民。”奥巴马说道。The pope called on all Americans to build a truly tolerant and inclusive society.教皇呼吁所有美国人建立一个真正宽容和包容的社会。“I would like all men and women of good will in this great nation to support the efforts of the international community to protect the vulnerable in our world,” he said.“我希望这个伟大国家所有富有善意的人们都持国际社会的努力,保护世界上弱势的人们。”他说。Not all Americans have been cheered by the pope’s visit, with a number of commentators fulminating at the pope’s positions on a number of issues.并不是所有的美国人都欢迎教皇的访问,一些家斥责教皇在一些问题上的立场。译文属。 /201509/400792

Chinese president due in Seattle on Tuesday中国国家主席习近平周二抵达西雅图China#39;s President Xi Jinping is due to kick off a four-day state visit on Tuesday.中国国家主席习近平将于周二开始对美国进行为期4天的国事访问。It#39;s hoped it will bring results in a wide range of areas as the two countries seek to expand cooperation.此行寻求两国加深合作希望将结果延伸至广泛领域。 译文属 Article/201509/400944

How To Ski Powder粉雪技巧Powder skiing, it#39;s really the Holy Grail for a lot of recreational skiers.滑粉雪是很多业余滑雪者的必杀技.The idea of coming down a perfectly virgin field with snow flying everywhere ,it#39;s a lot of people#39;s dream.从一个条件完美的原始雪地上滑雪,伴随着雪花飞扬, 是大多数滑雪者的梦想But the reality is if you#39;ve got a problem coming down a blue run但事实是如果你在初学者滑道(蓝色滑道)出现问题it#39;s going to be amplified when you#39;re off piste.在道外滑雪的时候这些问题就会更严重Linking those turns together is really key and not getting too built up physiologically that it#39;s a massively different thing between that and skiing down a piste.滑雪的时候关键是把回转串联起来而不单单是肢体动作的幅度增强,这也就是道内滑雪和道外滑雪的最大不同Good smooth linking of the turns and a positive flow.平稳的连续动作是串联了回转和正流It#39;s a lot to do with rhythm.这其中有很多需要联系才能跟上滑雪步调Link the turns together with no hesitation.连续动作的时候不要犹豫A good pole plant will help you keep the rhythm going.完美的点仗动作对节奏的把握会有帮助Remember what we learnt on the piste; no dead spot, no tea break between the turns.但是谨记,我们在滑雪道上学到的两点: 无盲区, 回转的时候无间断There is always something happening.但是总会遇见问题Relax and enjoy it要学会放松并享受The best way to build confidence skiing powder is on the piste after a fresh snowfall.树立信心的最好方式就是在下完一场新鲜的雪之后的滑雪道练习滑粉雪Start linking the turns down the run with no hesitation.开始把每个回转迅速得连接起来,不要犹豫The first few runs will give you a gentle introduction to the feeling of powder.前几个小连接会让你轻微的感受到雪粉扬起的感觉Above all be confident.这些都需要树立自信If you#39;re in a resort when it snows over night make sure you#39;re on the first lift, as it will soon get tracked out.如果你在一个度假胜地,晚上下了一整夜的雪,一定要确保你是第一个滑雪的人, 因为很快新鲜的雪道就会被追踪到Something to watch out for is trying to throw the skis around far too quickly.需要注意的是不要试图滑得太快You#39;re coming into the turn and you#39;re going to do it all in one big movement.要不然你会很快就开始转弯而且在一个大回转中把所有动作连接起来If you put too much weight onto that new ski, the downhill ski, in one go it#39;s going to dig in and you#39;re going to feel like you#39;re thrown over the handlebars.如果你在下山脚上施压太多, 那只脚将直接挖进雪地里,然后直接被甩过手把It#39;s got to start nice and smooth, let the skis point downhill and gradually build up that pressure change, nothing is too fast.正常应该平稳的开始,让滑雪板朝着山下然后慢慢改变施重,不要急Let the skis work through this deeper snow. Get that control.让滑雪板穿越更深的雪地, 好好的控制Keep the distractions to a minimum尽量保持注意力集中No rocks, no trees, a nice simple slope ,so you can just focus on what you#39;re doing.没有石头,没有树, 一个简单平稳的坡度会让你注意力集中在你要做的事情上Skiing powder feels great but if you can get some of these exercises on the piste, a nice smooth fluid turn, good strong pole plant,滑雪粉感觉很棒,但是如果你在雪道上多多练习流畅的回转,点仗动作that#39;s going to go a long way to help you get some of those turns mastered when the snow#39;s a bit deeper.当雪深一些的时候, 这些练习会慢慢帮助你掌握这些回转连贯动作You#39;ll be amazed once you link some turns together一旦学会连贯动作, 你会非常惊喜的how much more self-confidence you have and that#39;s going to go a long way to help you ski off piste.你越自信,在滑雪道上滑雪慢慢也会得到很大帮助的.注:本文翻译由en88字幕组完成。 Article/201506/379786

文章编辑: 飞度管家权威医院